50cent September 25, 2014 · bearbeitet September 25, 2014 von 50cent Hallo liebes Forum, ich bräuchte mal eure Hilfe bei einer Übersetzung eines spanischen Textes. Ich habe etwas auf ebay versteigert, und ein spanischer Ebayer war der glückliche Gewinner der Auktion. Leider schreibt er mich nun konsequent auf spanisch an, während ich ihm auf englisch antworte. Mein spanisch ist schlichtweg gesagt nicht existent, daher jage ich alles durch den Google-Translator. Die ersten Mails gingen darum, dass er mit paypal zahlen möchte, obwohl ich das in meinem Angebot ausgeschlossen hatte. Ich habe ihm geschrieben, dass er bitte überweisen soll. Daraufhin hat er geschrieben, dass er Donnerstag zur Bank geht (zumindest habe ich dies so verstanden). Bei der letzten Mail kommt allerdings nur Blödsinn raus. Hier die letzte Mail: Hola! Te importa que te page dentro de 15 dias cuando cobre el mes? Te lo agradeceria... Un saludo. Übersetzung Google translate: Hallo! Wohlgemerkt innerhalb von 15 Tagen, wenn die Kupfer Monat bezahlen? Ich würde mich freuen ... Ein Gruß. Die vorherigen Mails (vielleicht kann mir das auch nochmal jemand übersetzen): Hola! El jueves por la tarde ire a mi banco para informarme de como hacer la transferencia i si tiene comision i de cuanto se trata. Un saludo. Hola! Me gustaria realizar el pago por paypal. Habria algun problema? Un saludo. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
Peter1101 September 25, 2014 Hier die letzte Mail: Hola! Te importa que te page dentro de 15 dias cuando cobre el mes? Te lo agradeceria... Un saludo. Hallo! Wäre es für dich OK wenn ich in den nächsten 15 Tagen bezahle, nachdem ich mein Gehalt erhalten habe? Ich wäre dir sehr dankbar. Gruß Hola! El jueves por la tarde ire a mi banco para informarme de como hacer la transferencia i si tiene comision i de cuanto se trata.Un saludo. Hallo! Am Donnerstag Abend gehe ich auf die Bank um mich zu informieren wie das mit der Überweisung funktioniert, ob es Gebühren kostet und wie lange das dauert. Gruß Hola! Me gustaria realizar el pago por paypal. Habria algun problema? Un saludo. Hallo! Ich würde die Bezahlung gerne per Paypal erledigen. Spricht da etwas dagegen? Gruß Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
50cent September 25, 2014 Hier die letzte Mail: Hola! Te importa que te page dentro de 15 dias cuando cobre el mes? Te lo agradeceria... Un saludo. Hallo! Wäre es für dich OK wenn ich in den nächsten 15 Tagen bezahle, nachdem ich mein Gehalt erhalten habe? Ich wäre dir sehr dankbar. Gruß Hola! El jueves por la tarde ire a mi banco para informarme de como hacer la transferencia i si tiene comision i de cuanto se trata.Un saludo. Hallo! Am Donnerstag Abend gehe ich auf die Bank um mich zu informieren wie das mit der Überweisung funktioniert, ob es Gebühren kostet und wie lange das dauert. Gruß Hola! Me gustaria realizar el pago por paypal. Habria algun problema? Un saludo. Hallo! Ich würde die Bezahlung gerne per Paypal erledigen. Spricht da etwas dagegen? Gruß Prima! Vielen Dank für die Hilfe! Dann will ich mal nicht so sein und dem spanischen EU-Mitbürger ein Zahlungsziel von 15 Tagen einräumen ;-) Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
jogo08 September 26, 2014 Das ist doch mal ein Beispiel, wie schnell und problemslos geholfen werden kann. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
Akaman September 27, 2014 · bearbeitet September 27, 2014 von Akaman Hola! El jueves por la tarde ire a mi banco para informarme de como hacer la transferencia i si tiene comision i de cuanto se trata.Un saludo. Hallo! Am Donnerstag Abend gehe ich auf die Bank um mich zu informieren wie das mit der Überweisung funktioniert, ob es Gebühren kostet und wie lange das dauert. oder: um wieviel es sich dabei handelt. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
John Silver September 27, 2014 Die Frage der Kosten ist seit SEPA nicht mehr wirklich eine. Die Kosten dürften zwischen Null und ein paar Cents liegen. Durch SEPA (das war das Ziel und die Intention überhaupt diesen ganzen Zirkus, SEPA, einzuführen!) soll eine Zahlung innerhalb des Eurozahlungsraums nicht mehr kosten als eine jeweilige Inlandsüberweisung. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
50cent September 27, 2014 · bearbeitet September 27, 2014 von 50cent Die Frage der Kosten ist seit SEPA nicht mehr wirklich eine. Die Kosten dürften zwischen Null und ein paar Cents liegen. Durch SEPA (das war das Ziel und die Intention überhaupt diesen ganzen Zirkus, SEPA, einzuführen!) soll eine Zahlung innerhalb des Eurozahlungsraums nicht mehr kosten als eine jeweilige Inlandsüberweisung. Das stimmt. Deshalb biete ich für die Dinge, die ich auf ebay versteigere, auch nicht paypal als Zahlungsmittel an. Warum soll ein dritter verdienen und ich als Verkäufer auch noch Unsicherheiten haben. Eigentlich fand ich die SEPA-Umstellung auch lästig. Aber für Überweisungen innerhalb des Euro-Raums finde ich es jetzt doch recht praktisch. Wenn, wie im vorliegenden Fall jemand mit paypal zahlen will, kann ich einfach sagen: nutze SEPA, kostet nix und geht auch schnell. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
RichyRich September 27, 2014 Hmh, dürfte heute auch nicht mehr so das Problem sein, der Versand ins EU-Ausland. Kannst Du vielleicht weiter berichten, was war der Versandgegenstand. Wie erfolgte der Versand und was kostet der Spass. Übernimmt der freundliche Spanier doch sicher- lich?! Nach Einräumung von 15 Tg. Zahlungsziel, wo wir doch heute SEPA haben... :- Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
50cent Oktober 8, 2014 Hmh, dürfte heute auch nicht mehr so das Problem sein, der Versand ins EU-Ausland. Kannst Du vielleicht weiter berichten, was war der Versandgegenstand. Wie erfolgte der Versand und was kostet der Spass. Übernimmt der freundliche Spanier doch sicher- lich?! Nach Einräumung von 15 Tg. Zahlungsziel, wo wir doch heute SEPA haben... :- Es geht weiter...habe heute Nachricht bekommen: hola! Estava haciendo la transferencia i me dice que el IBAN es incorrecto...creo que le falta un digito... Un Saludo. Damit will er wohl ausdrücken, dass die BIC nicht stimmt. Ich habe es überprüft, ich hatte ihm die korrekten Daten geschickt. Ich habe sie ihm nun nochmal geschickt. Ich habe früher schon mal andere Sachen nach Spanien verkauft, da gab es keine Probleme mit der Überweisung. Daher sollte es eigentlich funktionieren. Da der Käufer zwar eine 100% Bewertung hat, aber bisher nur 10 Bewertungen, will ich ihm nach wie vor nicht gestatten, mit paypal zu bezahlen. Im konkreten Fall geht es um ein altes Video-Spiel für den Sega Saturn. Es wurde für 61 Euro ersteigert, den versicherten Versand in das EU-Ausland habe ich bei der Auktion mit 14,90 Euro angegeben. Somit muss der Käufer 75,90 Euro zahlen. Wenn ich es als Wertbrief international schicke, denke ich, dass der Versand zwischen 7 und 10 Euro kosten wird. Für den Versand ins Ausland nehme ich manchmal etwas mehr Portokosten, weil es da öfters mal Probleme gibt und ich mir dann quasi den Aufwand bezahlen lasse. Ich habe aber auch schon völlig problemlos Sachen nach Italien oder sogar Hong-Kong verschickt. Die wenigsten Probleme habe ich jedoch mit Käufern aus Deutschland und Österreich gehabt. https://www.deutschepost.de/de/b/briefe-ins-ausland/wertbrief-international.html Also quasi Großbrief international (3,45 Euro) + Wert international (2,15 Euro) + 100 Euro Haftung (1,50 Euro) müssten in diesem Fall 7,10 Euro Versandkosten ergeben. Aber wer blickt bei der Preisgestaltung der Deutschen Post noch durch... Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
Akaman Oktober 8, 2014 hola! Estava haciendo la transferencia i me dice que el IBAN es incorrecto...creo que le falta un digito... Un Saludo. Damit will er wohl ausdrücken, dass die BIC nicht stimmt. Ich habe es überprüft, ich hatte ihm die korrekten Daten geschickt. Ich habe sie ihm nun nochmal geschickt. Wenn du dich nicht vertippt hast, ist dein Korrespondenzpartner jedenfalls nicht rechtschreibsicher. Das muss natürlich nichts über seine sonstige Seriosität aussagen. Er schreibt, dass die IBAN nicht korrekt sei: es fehle eine Ziffer. Allerdings kann die IBAN in unterschiedlichen Ländern unterschiedlich lang sein. Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
50cent Oktober 8, 2014 hola! Estava haciendo la transferencia i me dice que el IBAN es incorrecto...creo que le falta un digito... Un Saludo. Damit will er wohl ausdrücken, dass die BIC nicht stimmt. Ich habe es überprüft, ich hatte ihm die korrekten Daten geschickt. Ich habe sie ihm nun nochmal geschickt. Wenn du dich nicht vertippt hast, ist dein Korrespondenzpartner jedenfalls nicht rechtschreibsicher. Das muss natürlich nichts über seine sonstige Seriosität aussagen. Er schreibt, dass die IBAN nicht korrekt sei: es fehle eine Ziffer. Allerdings kann die IBAN in unterschiedlichen Ländern unterschiedlich lang sein. Vertippt habe ich mich nicht, denn ich habe seine Antwort mit copy/paste übernommen. Dann werde ich mal recherchieren, wie lang die IBAN in Spanien sein muss. Danke für den Hinweis! Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
Fleisch Oktober 9, 2014 schau mal bei der Sparkasse oder so und such' dir einen IBAN-Rechner. Vlt eine Null beim Übertragen vergessen Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
Sapine Oktober 9, 2014 die spanische IBAN ist doch völlig uninteressant, der Mann soll doch auf ein deutsches Konto überweisen? Hier ein Beispiel wie die IBAN in Spanien aussieht (letzte Stellen durch xxxx ersetzt), die BIC ist ungekürzt. ES530049055436229033xxxx BSCHESMMXXX Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag
50cent Oktober 9, 2014 die spanische IBAN ist doch völlig uninteressant, der Mann soll doch auf ein deutsches Konto überweisen? Hier ein Beispiel wie die IBAN in Spanien aussieht (letzte Stellen durch xxxx ersetzt), die BIC ist ungekürzt. ES530049055436229033xxxx BSCHESMMXXX So, es scheint endlich zu funktionieren. Ich habe wie im Beispiel von Sapine nochmal meine 22stellige IBAN verschickt, aber mit XX auf den Stellen 23 und 24, da die spanische IBAN offensichtlich länger ist als die deutsche. siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/IBAN#IBAN-Struktur_in_verschiedenen_L.C3.A4ndern Nun kam folgende Antwort: Acabo de realizar la transferencia, esta vez si ha salido bien creo. Porfavor..manda un mensaje cuando tengas el dinero. I gracias por la espera. Un saludo. Danke an alle, die bisher zur Lösung des Problems beigetragen haben. Ein besonderer Dank geht noch an die Erfinder der IBAN, die es tatsächlich geschafft haben, dass innerhalb der EU unterschiedlich lange IBANs in den jeweiligen Ländern existieren Diesen Beitrag teilen Link zum Beitrag